Odio a las mujeres : (Registro nro. 129599)

Detalles MARC
000 -CABECERA
Campo de control de longitud fija 02015nam a22003734i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
Campo de control 991060963309606706
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
Campo de control BGR
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
Campo de control 20250225084843.0
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA
Campo de control de longitud fija 230428e202204 sp 000 0 spa c
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright o de depósito legal DL NA 706-2022
Agencia que asigna el número Oficina DL Navarra
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS (ISBN)
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) 9788416946716
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador de origen ES-BaICD
Lengua de catalogación cat
Normas de descripción rda
Centro transcriptor ES-BaICD
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua original ger
100 1# - PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Kaiser, Susanne,
Fechas asociadas al nombre 1980-
Término indicativo de función autor
240 10 - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme <a href="Politische Männlichkeit.">Politische Männlichkeit.</a>
Lengua de la obra Castellà
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Odio a las mujeres :
Resto del título ínceles, malfollaos y machistas modernos /
Mención de responsabilidad etc. Susanne Kaiser ; traducción de Gema Facal Lozano
Tipo de material [Recurs electrònic]
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN
Mención de edición Primera edición
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Lugar de producción publicación distribución fabricación Iruñea, Pamplona :
Nombre del de productor editor distribuidor fabricante Katakrak Liburuak,
Fecha de de producción publicación distribución fabricación o copyright abril de 2022
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 1 pdf., 295 p.
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Traducció de: Politische Männlichkeit : wie Incels, Fundamentalisten und Autoritäre für das Patriarchat mobilmachen
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA; ETC.
Nota de bibliografía etc. Referències bibliogràfiques
520 ## - NOTA DE SUMARIO; ETC.
Sumario etc. "Encara que la misogínia no és una cosa nova, definir-se defensant-la explícitament sí que ho és. Per això resulta imprescindible entendre que no estem davant una reacció aïllada i centrada en els valors dels autoritaris de gènere. Es tracta més aviat, tal com explica Susanne Kaiser, d'una posada al dia dels valors de l'extrema dreta, i de la porta d'entrada a aquesta. Tots aquests nous actors comparteixen el desig de tornar a la societat en la qual imperava la supremacia masculina, però també la blanca, l'autoritària i la cristiana."
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Masclisme
Subdivisión de materia general Aspectes socials.
Fuente del encabezamiento o término lemac
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Discriminació sexual envers les dones
Subdivisión de materia general Aspectes socials.
Fuente del encabezamiento o término lemac
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Dones
Subdivisión de materia general Condicions socials
Subdivisión cronológica S. XXI
Fuente del encabezamiento o término lemac
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Rol sexual
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO
Término no controlado Patriarcat
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO
Término no controlado Antifeminisme
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO
Término no controlado Masculinitat
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO
Término no controlado Misogínia
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Facal, Gema,
Término indicativo de función traductor
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso (URI) <a href="https://bibliotecageneral.diba.cat/cgi-bin/koha/opac-retrieve-file.pl?id=488dff83d0f5421e4c30e2f1870a9765">https://bibliotecageneral.diba.cat/cgi-bin/koha/opac-retrieve-file.pl?id=488dff83d0f5421e4c30e2f1870a9765</a>
Texto del enlace Accés al document
942 ## - ENTRADA PARA ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Fuente de clasificación o esquema de ordenación en estanterías Classificació Decimal Universal
Koha [por defecto] tipo de item Document electrònic
Existencias
Suprimido Estado de pérdida Fuente de clasificación o esquema de ordenación en estanterías Estropeado No para préstamo Código de colección Localización permanente Localización actual Localización en estanterías Fecha de adquisición Préstamos totales Código de barras Fecha última consulta Fecha del precio de reemplazo Tipo de item de Koha
    Classificació Decimal Universal   Disponible Igualtat Biblioteca General i de Referència Biblioteca General i de Referència Biblioteca digital 25/02/2025   BGR25022562 25/02/2025 25/02/2025 Document electrònic

Con tecnología Koha